HAlcest – Les Voyages de l’âme 2012 黑胶转录 24/192

文件格式:FLAC
音乐类型:Shoegaze
发行年代:2012
音乐分辨率:24bit/192KHz
储存类型:百度网盘  
描述:Alcest – Les Voyages de l’âme

简介:
由于CD和头版白胶都不在手边,所以与大家分享的是网上下到的黑胶转录版本,从扫图来看转录的是头版白胶。头版黑胶共1000张,分别为500张黑胶和500张白胶,之后第二版为500张透明胶,第三版为500张蓝胶。头三版黑胶的封面与CD封面的孔雀图(第一张图)不同,是上了色的Neige本人(即第二张图,这张被网友吐槽像阿凡达……),之后从第四版的金胶开始封面变成与CD一样的孔雀图像。
Alcest的第三张全长专辑。就在这张专辑发行的前一年,Alcest对2005年的EP《Le Secret》进行了重新录音,发行了2011版的《Le Secret》,而之后的这张《Les Voyages de l’âme》在主题和风格上都像是《Le Secret》的延续。正如Prophecy Productions官网的介绍所说,这张专辑融汇了Alcest自2005年的EP《Le Secret》以来的风格元素,既有《Souvenir d’un autre monde》的抒情柔缓,又有《Écailles De Lune》的深沉和大气磅礴,当然这些大多分散出现在这张专辑中的不同乐曲里。
如果你留心Alcest不同专辑的封面,你会发现每张CD封面都有一个明确的主色并且是与专辑风格相契合的。《Souvenir d’un autre monde》主色为祖母绿,音乐风格也比较清新透明,而《Écailles De Lune》的深蓝色封面则呼应了专辑音乐的深沉神秘而又略带黑暗,之后2011年再版的《Le Secret》为灰绿色,似乎象征了由前期的black metal风格向《Souvenir d’un autre monde》的过渡。《Les Voyages de l’âme》整体风格上向《Souvenir d’un autre monde》回归,但又带上了《Écailles De Lune》的神秘深沉;封面的主色调也是与《Souvenir d’un autre monde》一样是绿色,但是这次是比较深的墨绿色。
Neige受法国象征主义诗歌影响很深,尤其喜欢波德莱尔(Baudelaire)。Âmesœurs的音乐所表现的荒芜而又迷离的工业化城市景象也正是波德莱尔《恶之花》(Les Fleurs du mal)中对现代都市的描绘,特别是EP《Ruines humaines》的封面正是波德莱尔的“游荡者”(le flâneur)行走在人群中时的视角。如果说Neige将波德莱尔诗中工业、都市与灰暗的一面留在了Âmesœurs的话,那么波德莱尔诗中自然与灵性的一面则留给了Alcest。专辑同名曲《Les Voyages de l’âme》(灵魂的旅行)或许会让人想到波德莱尔的《邀游》( « L’invitation au voyage »):
Mon enfant, ma sœur,
Songe à la douceur
D’aller là-bas vivre ensemble !
Aimer à loisir,
Aimer et mourir
Au pays qui te ressemble !
Les soleils mouillés
De ces ciels brouillés
Pour mon esprit ont les charmes
Si mystérieux
De tes traîtres yeux,
Brillant à travers leurs larmes.

   Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
   Luxe, calme et volupté.
   Des meubles luisants,
   Polis par les ans,
   Décoreraient notre chambre;
   Les plus rares fleurs
   Mêlant leurs odeurs
   Aux vagues senteurs de l'ambre,
   Les riches plafonds,
   Les miroirs profonds,
   La splendeur orientale,
   Tout y parlerait
   À l'âme en secret
   Sa douce langue natale.

   Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
   Luxe, calme et volupté.
   Vois sur ces canaux
   Dormir ces vaisseaux
   Dont l'humeur est vagabonde;
   C'est pour assouvir
   Ton moindre désir
   Qu'ils viennent du bout du monde.
   – Les soleils couchants
   Revêtent les champs,
   Les canaux, la ville entière,
   D'hyacinthe et d'or;
   Le monde s'endort
   Dans une chaude lumière.

   Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
   Luxe, calme et volupté.

   孩子,小妹妹,
   想想多甜美,
   到那边共同生活!
   尽情地恋爱,
   爱与死都在
   和你相像的邦国!
   阳光潮湿了,
   天空昏暗了,
   我爱你眉目含情,
   种种的就力,
   那样地神秘,
   照亮了珠泪莹莹。

   那里,是整齐和美
   豪华,宁静和沉醉
   家具亮闪闪,
   被岁月磨圆,
   装饰我们的卧房;
   最珍奇的花,
   把芬芳散发,
   融进琥珀的幽香,
   绚丽的屋顶,
   深邃的明镜,
   东方的辉煌灿烂,
   都对着心灵
   悄悄地使用
   温柔的故乡语言。

   那里,是整齐和美,
   豪华,宁静和沉醉。
   看那运河上,
   船儿入梦乡,
   流浪是它的爱好;
   为了满足你
   最小的希冀,
   它来自天涯海角。
   ——西下的太阳,
   把金衣紫裳
   盖住整座的城市,
   原野和运河;
   世界睡着了,
   在温暖的光明里。

   那里,是整齐和美,
   豪华,宁静和沉醉。
   (郭宏安 译)

曲目:

  1. Autre temps
  2. Là où naissent les couleurs nouvelles
  3. Les Voyages de l’âme
  4. Nous sommes l’émeraude
  5. Beings of Light
  6. Faiseurs de mondes
  7. Havens
  8. Summer’s Glory
    试听:
    https://www.youtube.com/watch?v= … 5E&feature=view_all

本内容需要登录查看!点此注册/登录

本站点所有资源均转载自互联网,仅用于试听交流之用,且资源来自于互联网,并不提供本地下载。如有侵犯您的权益,请联系adman##hirescloud.com 我们将及时删除处理! 请将##替换为@

Comments (1):

发表回复